Die Übersetzer von Word-way verfügen über mindestens 6 Jahre Berufserfahrung, haben einen Hochschulabschluss, sind auf bestimmte Fachgebiete spezialisiert und übersetzen nur in ihre jeweilige Muttersprache, um sprachlich einwandfreie Texte garantieren zu können. Die Texte werden grundsätzlich von einem zweisprachigen Korrekturleser überprüft, um den Kunden die gewohnte Qualität liefern zu können.

 

Alle Übersetzer/Korrekturleser haben eine zertifizierte Ausbildung im Bereich computerunterstützte Übersetzung, sodass Word-way sich besser auf die Kundenwünsche einstellen kann. Der Kunde hat somit die Möglichkeit die Übersetzungssoftware frei auszuwählen und eine erhebliche Kosten- und Zeitreduzierung zu erzielen.

Menü schließen